Sunday, September 18, 2005

CALLING

Final Fantasy VII Advent Children Image Song
FFVII Advent Children Original Soundtrack September 28, 2005
First released September 27, 1989 on Himuro's album NEO FASCIO

Lyrics: Himuro Kyosuke, Matsui Goro
Music: Himuro Kyosuke
Performed by: Himuro Kyosuke

Notes: I replace chi with ti in the word romantisuto because
Himuro really doesn't say chi at all.

眠れぬ夜をいくつ数えたら 俺たち たどり着くだろう
nemurenu yoru o ikutsu kazoetara ore-tachi tadoritsuku darou
どれだけの命なくしたとき 争いは終わるのだろう
doredake no inochi nakushita toki arasoi wa owaru no darou
歴史の上をころがるだけの 救えない道化師たち
rekishi no ue *wa korogaru dake no sukuenai doukeshi-tachi
いつか誰かが言ってたように 答えは風のなか
itsuka dareka ga itteta youni kotae wa kaze no naka

そむけた顔をいくつ打たれたら 気づかぬふりやめるのか
somuketa kao o ikutsu utaretara kizukanu huriyamero no ka
どれほどの苦しみに耐えたら 笑顔は自由になるのか
dorehodo no kurushimi ni taetara egao wa ziyuu ni naru no ka
錆びた鎖につながれたまま またしっぽをまくのなら
sabita kusari ni tsunagareta ma **made mata shippo o maku no nara
いつか誰かが言ってたように 答えは風のなか
itsuka dareka ga itteta youni kotae wa kaze no naka
 
ふりしぼる声と握りしめるその手で
hurishiboro koe to nigirishimeru sono te de
運命はきっと 変わる時を待っている
unmei wa kitto kawaru toki o matte iru
ちっぽけな愛のささやかな力で
chippoke na ai no sasayaka na ***chikara de
悲しみはいつも 抱かれるのを待っている
kanashimi wa itsumo dakareru no o matte iru

嘘のパズルをならべかえてる 哀れなペテン師たち
uso no pazuru o narabekaeteru aware na petenshi-tachi
不器用さを器用にふるまう 愚かなロマンチストたち
bukiyou sa o kiyou ni hurumau oroka na romantisuto-tachi
歴史がなにも語らなくなる そんな日がくる予感に
rekishi ga nanimo kataranaku naru sonna hi ga kuru yokan ni
いつか誰かが言ってたように 答えは風のなか
itsuka dareka ga itteta youni kotae wa kaze no naka
 
ふりしぼる声と握りしめるその手で
hurishiboro koe to nigirishimeru sono te de
運命はきっと 変わる時を待っている
unmei wa kitto kawaru toki o matte iru
ちっぽけな愛のささやかな力で
chippoke na ai no sasayaka na ***chikara de
悲しみはいつも 抱かれるのを待っている
kanashimi wa itsumo dakareru no o matte iru

*It says ue o, but hell he SAYS ue wa.
**The "made" is definitely there, even if they cut it off in the lyrics.
***Yes, he says chikara. It's not even a slurring, it's just a ridiculous way of saying it. The second repetition is a lot clearer though.

2 comments:

Anonymous said...

Ack, whether it's romanji or characters, I still can't read it! I guess I can just do karaoke to it. ^_~

Sibby said...

Change your encodings.
Although I think because I have JP regional settings on so in firefox->view->character encoding->UTF-8 works for me.
Same with IE.